基本ワークフロー

AI Polish と翻訳

プロバイダー、機能モデル、推論オプションを設定し、必要なときだけ LLM Polish や Translate を実行します。

AI に質問

この環境では、保護付きのガイド質問機能が有効になっていません。

AI Polish と翻訳

Sona の AI Polish と Translate は任意機能です。使わなくてもローカル文字起こしは動作しますが、文章を整えたり翻訳を追加したりするには、Settings > LLM Service でプロバイダーを設定する必要があります。このページでは、LLM PolishTranslate の使い方を説明します。本文を書き換えずに要約だけ作りたい場合は、AI Summary を参照してください。

推奨対象

  • ローカル文字起こし後に、誤字、句読点、言い回しを整えたい場合
  • 原文の文字起こしを残したまま、翻訳セグメントを追加したい場合
  • 整文と翻訳を同じエディタ内で完結させたい場合

開始する前に

先にプロバイダーを接続する

  1. Settings > LLM Service を開きます。
  2. Feature Models で、Polish ModelTranslation Model に使うモデルを選択します。
  3. Provider Credentials で使うプロバイダーを開き、Base URLAPI KeyEndpointDeployment Name など必要な接続情報を入力します。
  4. 選択したモデルが推論モードに対応している場合は、Reasoning Mode を有効にし、Reasoning Level を選択します。
  5. Test Connection をクリックします。
  6. 必要な機能モデルを割り当てたら、メインワークスペースへ戻ります。

文字を整えたい場合は LLM Polish を実行する

  1. Settings > LLM ServicePolish Model が割り当てられていることを確認します。
  2. アプリ内で LLM Polish アクションを開きます。
  3. 必要に応じて LLM PolishRe-transcribeUndoRedoAdvanced Settings を選択します。
  4. Auto-PolishAuto-Polish FrequencyKeywordsScenario PresetsCustom Context を調整したい場合は、Advanced Settings を開きます。細かな調整は語彙と詳細設定にまとめています。

二言語表示が必要な場合は Translate を実行する

  1. Settings > LLM ServiceTranslation Model が割り当てられていることを確認します。
  2. Translate ボタンをクリックします。
  3. 翻訳先の言語を選択します。
  4. Start Translation または Retranslate をクリックします。
  5. エディタ内で二言語表示を切り替えるには、Show Translations または Hide Translations を使います。

AI 処理で変わること

  • LLM Polish は、文字起こし本文そのものを更新します。
  • Translate は、セグメントごとに翻訳テキストを保存し、原文の下に表示できます。

お役立ちメモ

  • Polish ModelTranslation Model は別々に設定できます。同じプロバイダーを使っても、機能ごとに別のプロバイダーを使ってもかまいません。
  • 翻訳には Google Translate (Free)Google Translate (API) などの専用翻訳プロバイダーも使えますが、AI Polish には LLM 対応のプロバイダーとモデルが必要です。
  • 翻訳先の言語は、現在「中国語(簡体字)」「英語」「日本語」「韓国語」「フランス語」「ドイツ語」「スペイン語」に対応しています。
  • Re-transcribe は、現在の文字起こしが保存済みのワークスペースアイテムから開かれている場合に利用できます。
  • 要約を作りたい場合は、AI Summary に進んでください。
  • Auto-Polish、キーワード、カスタムコンテキストを調整したい場合は、語彙と詳細設定 に進んでください。
  • テキストを整え終えたら、エクスポートと設定 に進みます。
前へ

編集と再生

次へ

ワークスペース / プロジェクト / Inbox