核心流程

匯出與設定

匯出字幕、JSON、純文字或 Markdown,按需複製到剪貼簿,並快速了解儀表板、輸入裝置、自動化監控資料夾、本機 API、診斷與備份的正確入口。

向 AI 提问

当前部署尚未启用受保护的文档问答。

這頁覆蓋工作流程的收尾部分:匯出成品、做最後的說話者與版本檢查、快速找到最常用設定的大致入口,以及理解 儀表板診斷備份與復原自動化 和通知分別在哪裡。

如何匯出一份成稿

匯出前,如果交付或複核需要說話者標籤,請先從轉錄標題列打開 說話者校對。對於已儲存且非草稿的轉錄,如果需要復原部分差異或整份回退一次批次改寫,請先打開 版本快照

  1. 點擊頂部列中的 匯出 按鈕。
  2. 匯出轉錄 彈出視窗中填寫 檔案名
  3. 選擇 匯出目錄
  4. 選擇輸出格式: SubRip (.srt)WebVTT (.vtt)JSON (.json)Plain Text (.txt)Markdown (.md)
  5. 選擇匯出模式: 原文譯文雙語
  6. 點擊 匯出
  7. 如果只想依目前匯出模式複製純文字,可以使用 複製到剪貼簿,不必寫出檔案。

匯出之後會得到什麼

  • Sona 會把轉錄內容寫入您選擇的路徑和格式。
  • Markdown (.md) 會把說話者標籤保留為粗體標籤,方便在 Markdown 編輯器中閱讀。
  • 如果目前已有譯文,可以匯出純譯文或雙語版本。
  • 複製到剪貼簿 會使用目前選擇的匯出模式,並複製最終分段裡的純文字。
  • 譯文雙語 只有在至少一個分段已經帶有翻譯文字時才會出現。

什麼時候該回到 工作區

  • 如果您要重新打開、重新命名、移動或整理已經儲存的錄音和匯入內容,請回到 工作區、專案與 Inbox
  • 現在專案上下文和 Inbox 組織也都統一放在 工作區

哪些設定最值得先了解

  • 設定 > 儀表板:全域內容概覽、說話者覆蓋率與 LLM 使用趨勢
  • 設定 > 常規:主題、介面語言、字型、系統匣行為、更新檢查,以及 診斷備份與復原
  • 設定 > 輸入裝置:麥克風選擇、系統音訊裝置選擇、麥克風增強、錄音時靜音
  • 設定 > 字幕設定:即時字幕浮動視窗行為;如果您主要是為 即時字幕語音輸入法 而來,繼續看 即時字幕與語音輸入法
  • 設定 > 語音輸入法:啟用 語音輸入法、設定全域快速鍵、選擇 按住說話切換模式,並查看就緒狀態
  • 設定 > 模型設定即時錄音模型批次轉錄模型轉錄設定ITNVAD Buffer SizeMax Concurrent Transcriptions復原預設設定,以及可下載的辨識模型、標點模型、說話者模型、VAD 模型
  • 設定 > 詞彙文字替換熱詞、潤飾關鍵詞規則集、潤飾上下文預設、摘要範本與 說話者檔案;更具體的使用場景見 詞彙與進階設定
  • 設定 > 自動化:監控資料夾規則,可在 Sona 執行時自動轉錄、潤飾、翻譯並匯出新媒體檔案
  • 設定 > API 服務:本機 HTTP API 的主機、連接埠、可選 API Key、IP 白名單、服務限制與服務級轉錄預設值
  • 設定 > LLM 服務:功能模型繫結、深度思考選項與 Provider 憑證;潤飾/翻譯看 AI 潤飾與翻譯,摘要看 AI 摘要
  • 設定 > 快速鍵:即時錄音、播放、搜尋、工作區導覽與編輯器快速鍵
  • 設定 > 關於:原始碼、日誌與更新相關入口

診斷、備份與通知

  • 設定 > 常規 中,可以透過 診斷 檢查本機轉錄路徑、執行期就緒狀態和打包環境。
  • 同一頁中的 備份與復原 可以匯出或匯入輕量歸檔,其中包含設定、工作區、輕量歷史轉錄與摘要、自動化狀態,以及儀表板 LLM 使用記錄。
  • 輕量備份會復原文字歷史和摘要,但不會包含原始音訊檔案;復原後的條目可能可以閱讀和編輯,但沒有音訊播放。
  • WebDAV 雲端同步 位於 備份與復原 內部。它會把憑證儲存在目前裝置上,並幫助您手動上傳或復原備份歸檔。
  • 如果 Sona 主動彈出更新、復原中心 或自動化結果,請使用頂部通知中心繼續處理。

如果您主要是來找擴充能力

  • 需要貼著轉錄存在的歸納: AI 摘要
  • 需要懸浮字幕或在其他應用程式裡直接聽寫文字: 即時字幕與語音輸入法
  • 需要監控資料夾或自動匯出:先從本頁裡的 設定 > 自動化 開始
  • 需要調 熱詞文字替換說話者檔案Auto-Polish 或自訂上下文: 詞彙與進階設定

補充說明

  • 這頁不展開每個設定項的所有細節,而是幫助您先找到正確入口。
  • 如果目前重點不是匯出,而是排查問題,直接去看 常見問題與疑難排解
上一頁

工作區與專案

下一頁

AI 摘要