這頁覆蓋工作流程的收尾部分:匯出成品、做最後的說話者與版本檢查、快速找到最常用設定的大致入口,以及理解 儀表板、診斷、備份與復原、自動化 和通知分別在哪裡。
如何匯出一份成稿
匯出前,如果交付或複核需要說話者標籤,請先從轉錄標題列打開 說話者校對。對於已儲存且非草稿的轉錄,如果需要復原部分差異或整份回退一次批次改寫,請先打開 版本快照。
- 點擊頂部列中的
匯出按鈕。 - 在
匯出轉錄彈出視窗中填寫檔案名。 - 選擇
匯出目錄。 - 選擇輸出格式:
SubRip (.srt)、WebVTT (.vtt)、JSON (.json)、Plain Text (.txt)、Markdown (.md)。 - 選擇匯出模式:
原文、譯文、雙語。 - 點擊
匯出。 - 如果只想依目前匯出模式複製純文字,可以使用
複製到剪貼簿,不必寫出檔案。
匯出之後會得到什麼
- Sona 會把轉錄內容寫入您選擇的路徑和格式。
Markdown (.md)會把說話者標籤保留為粗體標籤,方便在 Markdown 編輯器中閱讀。- 如果目前已有譯文,可以匯出純譯文或雙語版本。
複製到剪貼簿會使用目前選擇的匯出模式,並複製最終分段裡的純文字。譯文與雙語只有在至少一個分段已經帶有翻譯文字時才會出現。
什麼時候該回到 工作區
- 如果您要重新打開、重新命名、移動或整理已經儲存的錄音和匯入內容,請回到 工作區、專案與 Inbox。
- 現在專案上下文和
Inbox組織也都統一放在工作區。
哪些設定最值得先了解
設定 > 儀表板:全域內容概覽、說話者覆蓋率與 LLM 使用趨勢設定 > 常規:主題、介面語言、字型、系統匣行為、更新檢查,以及診斷與備份與復原設定 > 輸入裝置:麥克風選擇、系統音訊裝置選擇、麥克風增強、錄音時靜音設定 > 字幕設定:即時字幕浮動視窗行為;如果您主要是為即時字幕或語音輸入法而來,繼續看 即時字幕與語音輸入法設定 > 語音輸入法:啟用語音輸入法、設定全域快速鍵、選擇按住說話或切換模式,並查看就緒狀態設定 > 模型設定:即時錄音模型、批次轉錄模型、轉錄設定、ITN、VAD Buffer Size、Max Concurrent Transcriptions、復原預設設定,以及可下載的辨識模型、標點模型、說話者模型、VAD 模型設定 > 詞彙:文字替換、熱詞、潤飾關鍵詞規則集、潤飾上下文預設、摘要範本與說話者檔案;更具體的使用場景見 詞彙與進階設定設定 > 自動化:監控資料夾規則,可在 Sona 執行時自動轉錄、潤飾、翻譯並匯出新媒體檔案設定 > API 服務:本機 HTTP API 的主機、連接埠、可選 API Key、IP 白名單、服務限制與服務級轉錄預設值設定 > LLM 服務:功能模型繫結、深度思考選項與 Provider 憑證;潤飾/翻譯看 AI 潤飾與翻譯,摘要看 AI 摘要設定 > 快速鍵:即時錄音、播放、搜尋、工作區導覽與編輯器快速鍵設定 > 關於:原始碼、日誌與更新相關入口
診斷、備份與通知
- 在
設定 > 常規中,可以透過診斷檢查本機轉錄路徑、執行期就緒狀態和打包環境。 - 同一頁中的
備份與復原可以匯出或匯入輕量歸檔,其中包含設定、工作區、輕量歷史轉錄與摘要、自動化狀態,以及儀表板 LLM 使用記錄。 - 輕量備份會復原文字歷史和摘要,但不會包含原始音訊檔案;復原後的條目可能可以閱讀和編輯,但沒有音訊播放。
WebDAV 雲端同步位於備份與復原內部。它會把憑證儲存在目前裝置上,並幫助您手動上傳或復原備份歸檔。- 如果 Sona 主動彈出更新、
復原中心或自動化結果,請使用頂部通知中心繼續處理。
如果您主要是來找擴充能力
- 需要貼著轉錄存在的歸納: AI 摘要
- 需要懸浮字幕或在其他應用程式裡直接聽寫文字: 即時字幕與語音輸入法
- 需要監控資料夾或自動匯出:先從本頁裡的
設定 > 自動化開始 - 需要調
熱詞、文字替換、說話者檔案、Auto-Polish或自訂上下文: 詞彙與進階設定
補充說明
- 這頁不展開每個設定項的所有細節,而是幫助您先找到正確入口。
- 如果目前重點不是匯出,而是排查問題,直接去看 常見問題與疑難排解。