核心流程

AI 润色与翻译

在设置中绑定 provider、功能模型与深度思考选项,再按需使用润色或翻译。

向 AI 提问

当前部署尚未启用受保护的文档问答。

Sona 的润色与翻译是可选能力。离线转录本身不依赖它们,但如果你要继续做 AI 处理,就需要先在 设置 > LLM 服务 中完成配置。这一页只聚焦 LLM 润色翻译;如果你主要想要一份贴着转录存在的归纳,请直接看 AI 摘要

适合这些场景

  • 想把本地转录后的文字整理得更顺滑
  • 希望生成译文,同时保留原文分段做对照
  • 希望润色、翻译仍然留在同一个编辑器流程里,而不是切到别的工具

开始前

先完成 provider 配置

  1. 打开 设置 > LLM 服务
  2. 功能模型绑定 中分别为 润色模型翻译模型 指定模型。
  3. Provider 凭据 中展开要使用的 provider,填写连接信息,例如 Base URLAPI KeyEndpointDeployment Name 或 provider 特有字段。
  4. 如果所选模型支持,可以启用 深度思考模式 并选择 思考程度
  5. 点击 测试连接
  6. 确认所需功能已经绑定模型后,再返回主界面使用。

需要更顺滑的文本时,运行润色

  1. 确认 设置 > LLM 服务 中已经指定 润色模型
  2. 在应用里打开 LLM 润色 动作。
  3. 按需选择: LLM 润色重新转录撤销重做高级设置
  4. 如果需要管理 Auto-PolishAuto-Polish Frequency关键词场景预设自定义上下文,请进入 高级设置,更完整的集中说明见 词汇与高级设置

需要双语内容时,运行翻译

  1. 确认 设置 > LLM 服务 中已经指定 翻译模型
  2. 点击 翻译 按钮。
  3. 选择目标语言。
  4. 点击 开始翻译重新翻译
  5. 使用 显示双语隐藏双语 控制编辑器中的双语显示。

这些 AI 步骤会改变什么

  • LLM 润色 会直接更新转录文本。
  • 翻译 会把译文保存到每个分段,并可显示在原文下方。

补充说明

  • 润色模型翻译模型 是分开配置的。可以共用同一个 provider,也可以拆开。
  • 翻译可以使用 Google Translate (Free)Google Translate (API) 这类专用翻译 provider;润色则需要真正的 LLM provider 与模型。
  • 当前支持的翻译目标语言包括 简体中文EnglishJapaneseKoreanFrenchGermanSpanish
  • 只有当当前转录来自已保存的工作区条目时,菜单里才会出现 重新转录
  • 如果你下一步要做的是贴着转录存在的摘要,而不是改写转录正文,请继续看 AI 摘要
  • 如果你现在关心的是 Auto-Polish、关键词或自定义上下文,请继续看 词汇与高级设置
  • 当文本已经整理完成,下一步通常就是 导出与设置
上一页

编辑与播放

下一页

工作区 / 项目 / Inbox