Sona의 정리와 번역 기능은 선택 기능입니다. 로컬 전사는 이 기능 없이도 동작하지만, AI 단계에는 Settings > LLM Service의 provider 설정이 필요합니다. 이 페이지는 LLM Polish와 Translate에 집중합니다. 전사 옆에 요약이 필요한 경우 AI Summary로 바로 이동하세요.
이런 경우에 적합합니다
- 로컬 전사 뒤 문장을 정리할 때
- 원문 전사를 보이는 상태로 번역 세그먼트를 만들 때
- 정리와 번역을 같은 편집기 흐름 안에서 처리하고 싶은 팀
시작하기 전에
- Live Record, Batch Import, Workspace, 프로젝트, Inbox에서 만든 전사 세그먼트가 이미 있어야 합니다.
- 필요한 기능을
Settings > LLM Service에서 설정할 준비가 되어 있어야 합니다.
Provider 먼저 연결
Settings > LLM Service를 엽니다.Feature Models에서Polish Model과Translation Model에 사용할 모델을 선택합니다.Provider Credentials에서 사용할 provider를 열고Base URL,API Key,Endpoint,Deployment Name또는 provider별 필드를 입력합니다.- 선택한 모델이 지원하면
Reasoning Mode를 켜고Reasoning Level을 고릅니다. Test Connection을 클릭합니다.- 필요한 feature model이 지정된 뒤 기본 작업공간으로 돌아갑니다.
더 깨끗한 초안이 필요할 때 polish 실행
Settings > LLM Service에서Polish Model이 지정되어 있는지 확인합니다.- 앱에서
LLM Polish동작을 엽니다. - 필요한 동작을 고릅니다:
LLM Polish,Re-transcribe,Undo,Redo,Advanced Settings. Auto-Polish,Auto-Polish Frequency,Keywords,Scenario Presets,Custom Context를 관리하려면Advanced Settings를 엽니다. 더 자세한 조정 화면은 용어와 고급 설정에 모아 두었습니다.
이중 언어 출력이 필요할 때 번역 실행
Settings > LLM Service에서Translation Model이 지정되어 있는지 확인합니다.Translate버튼을 클릭합니다.- 대상 언어를 고릅니다.
Start Translation또는Retranslate를 클릭합니다.- 편집기에서 이중 언어 표시를 조절하려면
Show Translations또는Hide Translations를 사용합니다.
AI 단계가 바꾸는 것
LLM Polish는 전사 텍스트를 그 자리에서 업데이트합니다.Translate는 세그먼트별 번역 텍스트를 저장하고 원문 아래에 표시할 수 있습니다.
참고
Polish Model과Translation Model은 따로 설정됩니다. 하나의 provider가 둘 다 처리할 수도 있고, 기능별로 나눌 수도 있습니다.- 번역은
Google Translate (Free)또는Google Translate (API)같은 전용 번역 provider를 사용할 수 있지만, polish에는 LLM을 사용할 수 있는 provider와 모델이 필요합니다. - 번역 대상 언어에는 현재
Chinese (Simplified),English,Japanese,Korean,French,German,Spanish가 포함됩니다. Re-transcribe는 현재 전사가 저장된 workspace 항목에서 온 경우에만 사용할 수 있습니다.- 필요한 것이 전사 텍스트 rewrite가 아니라 전사 옆 요약이라면 AI Summary로 이어가세요.
- 실제로 필요한 것이
Auto-Polish, keywords, custom context라면 용어와 고급 설정으로 이어가세요. - 텍스트가 괜찮아지면 내보내기와 설정으로 이동하세요.